00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 08:00
08:00
4 мин
Утро хорошего дня
"Чума во время любви" : режиссер о фильме и жизни ученого Петра Тарасова
08:04
43 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 09:00
09:00
5 мин
Ежедневные новости
12:01
4 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ачык кеп
Кыргыз армиясынын жүзү Улуттук гвардия баскан баскан 32 жыл – эмне өзгөрдү, эмнеге жетишти?
15:05
43 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
5 мин
Жаңылыктар
19:01
4 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 20:00
20:00
5 мин
Ачык кеп
Кыргыз армиясынын жүзү Улуттук гвардия баскан баскан 32 жыл – эмне өзгөрдү, эмнеге жетишти?
23:05
43 мин
КечээБүгүн
Эфирге
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кыя101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Жалал-Абад107.1
Радиостудия Sputnik Кыргызстан в Бишкеке - Sputnik Кыргызстан
Радио

Молдоканов: союз учурунда ката жазган журналисттер жумуштан алынчу

© Sputnik / Табылды КадырбековГлава отдела переводов и рекламы Нацкомиссии по госязыку Аалы Молдоканов
Глава отдела переводов и рекламы Нацкомиссии по госязыку Аалы Молдоканов - Sputnik Кыргызстан
Жазылуу
Мамлекеттик тил боюнча улуттук комиссиянын котормо, жарнама жана терминология бөлүмүнүн башчысы Аалы Молдоканов учурда жалпыга маалымдоо каражаттары кыргыз тилинин эреже-тартиптерин сактабай жатканын айтты.
Молдоканов: союз учурунда ката жазган журналисттер жумуштан алынчу

СССРдин доорунда бардык жалпыга маалымдоо каражаттары цензурадан өтүп турган. Ката жазган журналисттер жумуштан алынчу. Бул тууралуу Аалы Молдоканов Sputnik Кыргызстан радиосунун таңкы эфиринде маек куруп жатып билдирди.

Анын айтымында, союз мезгилиндеги журналисттер сабаттуулукту алдыңкы орунга коюп, тилдин тазалыгын сакташкан.

"Союз учурунда жалпыга маалымдоо каражаттарынын ар бир сөзү цензурадан өтүп турган. Өзгөчө тилдин тазалыгына чоң маани берилчү. Жазуу эрежелери сакталбай, орфографиялык каталарга жол берилсе, катуу жаза колдонулган. Кээде журналисттер өздөрүнүн көңүл коштугунан кызмат ордуларынан кол жуушчу. Азыр андай эмес. Өлкөбүз эгемендүүлүк алгандан бери журналисттер каалагандай жазып, өздөрүнө жаккан ойду, сөздү таңуулаган мезгил болуп жатат. Тилдин тазалыгын кой, макаланын өзү маани-маңызын жоготкону байкалат. Азыркы учурда ар бир басылма өзүнө ыңгайлуу орфографияны колдонуп, журналисттер көңүлүнө жаккан сөздү жаза берчү болду. Эч кандай эреже-тартипке баш ийишпейт. Тартипке чакырган эч ким жок. Мындан улам журналисттердин башын бириктирип, тилчи, котормочу жана окумуштуулар менен биргеликте кереге кеңештерди өткөрүү менен мамлекеттик тилге байланышттуу маселелерди чечүү зарыл", — деди Молдоканов.

Ошондой эле ал ар бир редакцияда текстти текшерип, тилдин тазалыгына жооп бере турчу корректор болушу керектигин кошумчалады.

Жаңылыктар түрмөгү
0