00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Жаңылыктар
09:00
4 мин
Ежедневные новости
10:00
4 мин
Жаңылыктар
11:01
3 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
15:56
4 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
4 мин
Ежедневные новости. Погода на завтра
18:00
4 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 08:00
08:00
4 мин
Будь в курсе
«Манты за 700 сомов». Отмена % за обслуживание в кафе спровоцировала чрезмерный рост цен
08:05
37 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 09:00
09:00
4 мин
Күн башат
Жылдыз Бакашева: Кыргыз улуттук тарых музейинин бүгүнкү абалы жана келечек пландары
09:05
49 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 10:00
10:01
3 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 11:00
11:01
3 мин
Sputnikteн сүйлөйбүз
ЕАЭБдеги тоскоолдуктар жана 2026-жылга пландалган кооперациялык долбоорлор
11:04
26 мин
Sputnikteн сүйлөйбүз
Жыл башынан бери 2 млн укук бузуу аныкталды - “Коопсуз өлкө” долбоору ишке кандай ашууда?
11:31
26 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 12:00
12:01
3 мин
Максимальный репост
On air
12:05
2 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 13:00
13:01
3 мин
Күн башат
Венесуэла, Гренландия, Иран: дүйнөлүк геосаясаттын жаңы күн тартиби кандай өзгөрүүдө?
13:05
51 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 14:00
14:01
3 мин
Особый акцент
On air
14:05
60 мин
Ачык кеп
Пенсиянын топтомо бөлүгүн кайсы учурларда кайталап алса болот? Мыйзам долбоору сунушталууда
15:04
41 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 16:00
16:01
3 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 17:00
17:01
3 мин
Стимул
«Мыкты чоң ата» жана «Мыкты чоң апа» сынагынын жеңүүчүлөрү менен маек
17:04
41 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 18:00
18:01
5 мин
Тема дня
Цифровая миграция: как технологии меняют трудовую мобильность в ЕАЭС
18:07
26 мин
Тема дня
Проекты ЕАБР в Кыргызстане и улучшение интеграции в ЕАЭС: итоги работы банка
18:34
27 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 19:00
19:01
5 мин
Экономикалык панорама
Күмүш, акча бирдигине айлана алабы?
19:06
40 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 20:00
20:01
5 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 21:00
21:01
3 мин
Ачык кеп
Пенсиянын топтомо бөлүгүн кайсы учурларда кайталап алса болот? Мыйзам долбоору сунушталууда
21:04
41 мин
КечээБүгүн
Эфирге
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кыя101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Жалал-Абад107.1
Радиостудия Sputnik Кыргызстан в Бишкеке - Sputnik Кыргызстан, 1920
Радио

Окумуштуу: Пушкиндин бир эле чыгармасын 17 акын-жазуучу которгон учурлар бар

© Sputnik / Асел АкматИшеналы Арабаев атындагы Кыргыз мамлекеттик университетинин орус тили жана адабияты кафедрасынын башчысы, филология илимдеринин доктору, профессор, пушкинтаануучу Гүлжигит Соронкулов
Ишеналы Арабаев атындагы Кыргыз мамлекеттик университетинин орус тили жана адабияты кафедрасынын башчысы, филология илимдеринин доктору, профессор, пушкинтаануучу Гүлжигит Соронкулов - Sputnik Кыргызстан, 1920, 13.06.2023
Жазылуу
Ишеналы Арабаев атындагы Кыргыз мамлекеттик университетинин орус тили жана адабияты кафедрасынын башчысы, филология илимдеринин доктору, профессор, пушкинтаануучу Гүлжигит Соронкулов классик акын тарыхты жакшы билген сүрөткер болгонун айтты.
Окумуштуулар Пушкиндин чыгармачылыгы кыргыздарга үч жол менен келди деп белгилешет. Биринчиси, акын Тоголок Молдонун атасы Михаил Фрунзе менен жакын дос болгондуктан экөөнүн алакасынын арты менен Пушкиндин чыгармалары кыргыздарга тараган. Экинчиден, казак, татар тилине которулган чыгармалары жете баштаган. Ошондой эле орус-тузем мектептеринен билим алган кыргыз жаштары да окуу программасынын алкагында акындын поэма, кара сөзү менен таанышышкан. Мындай пикирин Гүлжигит Соронкулов Sputnik Кыргызстан радиосуна маек куруп жатып билдирди.
Окумуштуу: Пушкиндин бир эле чыгармасын 17 акын-жазуучу которгон учурлар бар
Анын айтымында, XX кылымдын башынан тарта кыргыз акын-жазуучулары Пушкиндин стилине салып, анын тажрыйбаларын колдоно башташкан.
"Александр Пушкинди эгер акын болбосо, тарыхчы болмок деп коюшат. Анын чыгармаларында "киргизцы", "кергызцы" деген аталышта улут же каарманга тиешелүү ыр саптары көп кездешет. Мындан анын ала-тоолук кыргыздар тууралуу кабардар болгонун түшүнөбүз. Ал чынында тарыхка абдан кызыккан, аны жакшы билген инсан болгон. Ошондуктан дагы жазылган чыгармалары таасирдүү болсо керек. Пушкинди адабиятта улуулукка жеткирген дагы бир өзгөчөлүгү — ал кайсы улут тууралуу жазбасын, ошол улуттун өкүлүндөй таасир калтырат. Мына ушундай кыйын сүрөткер. Бул да болсо ошол эле тарыхты мыкты билгени, башка этностордун маданиятын жакшы талдай алганы анын көрөңгөсүнүн тереңдигинен кабар берет. Ушундай классик акындын чыгармалары кыргыз адабиятында XX кылымдын башынан тарта которула баштады. Чыгыш поэзиясында "назира" деп коет, бир эле эски чыгарманын жаңы вариантын жазуу же ошого окшогон чыгарма жаратуу ыкмасы бар. Муну өз кезегинде атаандаштык десек да болот. Пушкиндин чыгармаларын кыргыз тилине которууда мына ушул назира ыкмасы көп колдонулган. Бир эле чыгармасын 17 жолу, 17 башка вариантта, 17 котормочу иштеп чыккан учурлар кездешет", — деди Соронкулов.
Окумуштуу Пушкин адабиятта тактыкка өзгөчө көңүл бурган, достукту, тынчтыкты даңазалаган акын болуп кала берерин кошумчалады.
Жаңылыктар түрмөгү
0