00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ежедневные новости
08:00
3 мин
Жаңылыктар
09:00
5 мин
Ежедневные новости
12:01
4 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
ОГО! Люди и события, которые не оставили нас равнодушными
16:04
44 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
5 мин
Жаңылыктар
19:01
4 мин
Ежедневные новости. Погода на завтра
20:00
5 мин
Жаңылыктар
09:00
4 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 10:00
10:00
4 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 09:00
11:00
4 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 12:00
12:01
3 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 13:00
13:01
3 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 14:00
14:01
3 мин
Итоги недели
Информационно-аналитическая программа
14:13
39 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 15:00
15:01
3 мин
Кеменгер
Өлкөдө педагог-музыканттар жетишпейт. Кадрлар кантип даярдалууда?
15:04
53 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 16:00
16:01
3 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 17:00
17:01
5 мин
Жума жыйынтыгы
Аапта ичинде болуп өткөн айрым окуяларга токтолобуз
17:06
49 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 18:00
18:01
5 мин
Между строк
Почему книги важнее экранизаций: мнение Посла Кыргызстана во Франции
18:07
50 мин
КечээБүгүн
Эфирге
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кыя101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Жалал-Абад107.1

Кыргыз адабияты орус тилинде. Көркөм котормо эми жанданабы?

Кыргыз адабияты орус тилинде. Көркөм котормо эми жанданабы?
Жазылуу
Коноктор
Нурлан Калыбеков, КРдин маданиятына эмгек сиңирген ишмер, КР өкмөтүнүн жаштар сыйлыгынын ээси
Эгемендүүлүк алгандан бери кыргыз адабиятында көркөм котормо жанры солгундап калганы жашыруун эмес. Негизи эле адабиятка аз көңүл бурулуп, кунары качып турганын калем ээлери айтып келген. Соңку жылдары бул жаат да колго алынып, Улуттук Жазуучулар союзуна каражат бөлүнүп, имараты ремонттолуп, акын-жазуучулардын сүйүнүп турган учуру. Бирок ошентсе да котормо жанрында алгылыктуу иштер жасала элек.
Бул багытта өзү түптөп, котормо менен алектенүүнү пландап турган эл аралык "Дүйнөлүк адабият" институтунун алкагында иш алып барууга акын Нурлан Калыбеков камынып турган чагы. Алгач ишти орус калемгерлери менен биргеликте баштаган.
Жаңылыктар түрмөгү
0