"Манас" эпосунан тасма тартууга ашыкпай алгач анимациялык мультфильмдерди жаратсак жакшы болмок. Мындай пикирин Бурул Калчабаева Sputnik Кыргызстан радиосуна маек куруп жатып билдирди.
Анын айтымында, "Манас" эпосу эпикалык чыгарма болгондуктан андагы сүрөттөөнү кадрга түшүрүү өтө жогорку чеберчиликти талап кылат.
"Манас" эпосунда жаратылыштын кооздугу, аялзатынын, баатырлардын келбети, окуялар, деги койчу, бардыгы укмуш сүрөттөлгөн. Муну кадрга ошол деңгээлде чыгаруу өтө чоң чеберчиликти талап кылат. Ошону менен бирге эле эпостун бир жеринен үзүп алып фильм жарата берүү туура болбой калат. Аны алгач, анимациялык сапаттуу мультфильмдерди тартуу менен жайылтсак жакшы болмок. Манасты экрандаштырууда дагы бир маанилүү жагдай ошол доорду жакшы билиш керек. Ал үчүн Улуу кыргыз каганатын жакшылап окуп чыгуу зарыл. Бир эле эпостун негизинде экранга чыгара салуу туура эмес. Ошол доорду билбегендиктен Каныкейди тажик кызы деп жатышат. Анда Санирабига Чубакты эрөөлгө чакырганда кайсы тилде сүйлөштү? Манас менен кайсы тилде баарлашчу? Эгер биз буга таянып тажик улутун тайларыбыз дей турган болсок, анда эмнеге улуу эжеси Көкчөнүн аялы болгону үчүн казактар же Алманбетке кичүү сиңдисин алып бергени үчүн кытайлар тажиктерди тайлары катары эсептебейт? Мына ушундай тарыхый жагдайларды да аярлап, тереңдеп билип анан экрандаштыруу иштерине бел байласак болот", — деди Калчабаева.
Ал "Манас" эпосун анимациялык мультфильм кылып тартуу кыргыз тилин жайылтууга да зор салымын кошорун белгиледи.