Манаста "сүзгөр" деген сөз бар. Ал чачтарач, сулуулук салону дегенди түшүндүрөт. Бул тууралуу Нурбек Талантбеков Sputnik Кыргызстан радиосунун "Көөнө сөз" рубрикасында билдирди.
Анын айтымында, учурда мекеме, ишканалардын аты мамлекеттик тилде, анан расмий тилде, андан кийин чет тилдерде жазылат. Бирок кээ бир учурларда мамлекеттик тилде жазылганы толук кандуу кыргыз тилинде болбой жатат.
"Манас" эпосунда сулуулук тууралуу дагы кеңири баяндалган. Алсак, "сүзгөргө чачын таратып, сүзгөргө өзүн каратып" деген саптар кездешет. Бул саптардан сүзгөр дегенде чачтарач, же чач алуучу адам, ошол эле учурда сулуулук салону тууралуу кеп болуп жатканын аңдап биле алабыз. Ушундай сөздөрдү күнүмдүк турмушта колдонушубуз керек. Муну менен кыргыз тилине зор салым кошо алабыз", — деди Талантбеков.
Ошондой эле ал "Манас" эпосунда бир гана согуштук, баатырдык окуялар эмес, кыргыздын күнүмдүк жашоо-турмушу тууралуу кенен маалымат камтылгандыгын кошумчалады.